Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Portuguese brazilian - Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishPortuguese brazilian

Nhóm chuyên mục Chat

Title
Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour...
Text
Submitted by FeADiaba
Source language: English

Cool, ya my name is Gina, I work at a 24 Hour Fitness center and sometimes I like to come home and play with my cam...

So your computer comes with a camera? I hate it when people can't actually see me saying stuff or fixing my hair or fixing my bra


Hey you still there babe?
Remarks about the translation
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit>

Title
Legal. Sim, meu nome é Gina.
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by casper tavernello
Target language: Portuguese brazilian

Legal. Sim, meu nome é Gina. Trabalho em uma academia 24 horas e, às vezes, gosto de vir para casa brincar com a minha câmera.

Então seu computador vem com câmera? Eu odeio quando as pessoas não podem mesmo me ver falando ou arrumando o cabelo ou o sutiã.

Hei. Você ainda está aí, querido?
Remarks about the translation
O estrangeirismo "fitness center" também é de uso no Brasil.
Validated by Lizzzz - 26 Tháng 3 2010 00:24





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

18 Tháng 3 2010 20:29

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Apenas um detalhe:
"...ou o sutiã"

23 Tháng 3 2010 20:28

MarcelaAC
Tổng số bài gửi: 2
A tradução está quase perfeita, mas acho que no trecho "I hate it when people can't actually see me(...)", o actually poderia ser subtraído da tradução (como foi feito em "saying stuff" ao invés de traduzido como "(...) as pessoas não podem mesmo(...)".