Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Polish-Danish - Agata przepraszam ciÄ™ za to, że wyrzÄ…dziÅ‚em ci...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: PolishDanish

Nhóm chuyên mục Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
Agata przepraszam cię za to, że wyrządziłem ci...
Text
Submitted by blablasii
Source language: Polish

Agata przepraszam cię za to, że wyrządziłem ci tyle krzywdy. Bardzo cię skrzywdziłem. Dziekuję za to jaka jesteś. Może kiedyś mi wybaczysz. Milego dnia. pa
Remarks about the translation
Kunne utroligt godt tænke mig at vide hvad de sætninger betyder. Håber der er nogle kloge mennsesker derude der kan hjælpe mig :)

Title
Agata, jeg er ked af at jeg har gjort dig så ........
Dịch
Danish

Translated by gamine
Target language: Danish

Agata, jeg er ked af at jeg har gjort dig så meget ondt. Jeg sårede dig meget. Måske vil du tilgive mig en dag. Tak fordi du er den du er. Hav en god dag. Farvel!.
Validated by Bamsa - 12 Tháng 6 2010 00:38





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 6 2010 12:08

Bamsa
Tổng số bài gửi: 1524
Hej Lene

Du har ikke oversat

"Thank you for what you are"

9 Tháng 6 2010 00:39

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Rettet.

CC: Bamsa

12 Tháng 6 2010 00:06

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Hej, kære du. Har du kigget på den her?

CC: Bamsa

12 Tháng 6 2010 00:37

Bamsa
Tổng số bài gửi: 1524
Hej Lene

Jeg mener at det er en fin oversættelse. Den er fejlfri så vidt jeg kan se, så jeg godkender den med det samme

12 Tháng 6 2010 00:44

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Tak skal du ha'. Der var du hurtig. Kan du så få lavet nogle så at jeg kan få lidt arbejde.

CC: Bamsa