Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Данська - Agata przepraszam ciÄ™ za to, że wyrzÄ…dziÅ‚em ci...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаДанська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Agata przepraszam cię za to, że wyrządziłem ci...
Текст
Публікацію зроблено blablasii
Мова оригіналу: Польська

Agata przepraszam cię za to, że wyrządziłem ci tyle krzywdy. Bardzo cię skrzywdziłem. Dziekuję za to jaka jesteś. Może kiedyś mi wybaczysz. Milego dnia. pa
Пояснення стосовно перекладу
Kunne utroligt godt tænke mig at vide hvad de sætninger betyder. Håber der er nogle kloge mennsesker derude der kan hjælpe mig :)

Заголовок
Agata, jeg er ked af at jeg har gjort dig så ........
Переклад
Данська

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Данська

Agata, jeg er ked af at jeg har gjort dig så meget ondt. Jeg sårede dig meget. Måske vil du tilgive mig en dag. Tak fordi du er den du er. Hav en god dag. Farvel!.
Затверджено Bamsa - 12 Червня 2010 00:38





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Червня 2010 12:08

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Hej Lene

Du har ikke oversat

"Thank you for what you are"

9 Червня 2010 00:39

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Rettet.

CC: Bamsa

12 Червня 2010 00:06

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Hej, kære du. Har du kigget på den her?

CC: Bamsa

12 Червня 2010 00:37

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Hej Lene

Jeg mener at det er en fin oversættelse. Den er fejlfri så vidt jeg kan se, så jeg godkender den med det samme

12 Червня 2010 00:44

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Tak skal du ha'. Der var du hurtig. Kan du så få lavet nogle så at jeg kan få lidt arbejde.

CC: Bamsa