Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Polaco-Dinamarquês - Agata przepraszam ciÄ™ za to, że wyrzÄ…dziÅ‚em ci...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PolacoDinamarquês

Categoria Frase

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Agata przepraszam cię za to, że wyrządziłem ci...
Texto
Enviado por blablasii
Língua de origem: Polaco

Agata przepraszam cię za to, że wyrządziłem ci tyle krzywdy. Bardzo cię skrzywdziłem. Dziekuję za to jaka jesteś. Może kiedyś mi wybaczysz. Milego dnia. pa
Notas sobre a tradução
Kunne utroligt godt tænke mig at vide hvad de sætninger betyder. Håber der er nogle kloge mennsesker derude der kan hjælpe mig :)

Título
Agata, jeg er ked af at jeg har gjort dig så ........
Tradução
Dinamarquês

Traduzido por gamine
Língua alvo: Dinamarquês

Agata, jeg er ked af at jeg har gjort dig så meget ondt. Jeg sårede dig meget. Måske vil du tilgive mig en dag. Tak fordi du er den du er. Hav en god dag. Farvel!.
Última validação ou edição por Bamsa - 12 Junho 2010 00:38





Última Mensagem

Autor
Mensagem

8 Junho 2010 12:08

Bamsa
Número de mensagens: 1524
Hej Lene

Du har ikke oversat

"Thank you for what you are"

9 Junho 2010 00:39

gamine
Número de mensagens: 4611
Rettet.

CC: Bamsa

12 Junho 2010 00:06

gamine
Número de mensagens: 4611
Hej, kære du. Har du kigget på den her?

CC: Bamsa

12 Junho 2010 00:37

Bamsa
Número de mensagens: 1524
Hej Lene

Jeg mener at det er en fin oversættelse. Den er fejlfri så vidt jeg kan se, så jeg godkender den med det samme

12 Junho 2010 00:44

gamine
Número de mensagens: 4611
Tak skal du ha'. Der var du hurtig. Kan du så få lavet nogle så at jeg kan få lidt arbejde.

CC: Bamsa