Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Danès - Agata przepraszam ciÄ™ za to, że wyrzÄ…dziÅ‚em ci...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsDanès

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Agata przepraszam cię za to, że wyrządziłem ci...
Text
Enviat per blablasii
Idioma orígen: Polonès

Agata przepraszam cię za to, że wyrządziłem ci tyle krzywdy. Bardzo cię skrzywdziłem. Dziekuję za to jaka jesteś. Może kiedyś mi wybaczysz. Milego dnia. pa
Notes sobre la traducció
Kunne utroligt godt tænke mig at vide hvad de sætninger betyder. Håber der er nogle kloge mennsesker derude der kan hjælpe mig :)

Títol
Agata, jeg er ked af at jeg har gjort dig så ........
Traducció
Danès

Traduït per gamine
Idioma destí: Danès

Agata, jeg er ked af at jeg har gjort dig så meget ondt. Jeg sårede dig meget. Måske vil du tilgive mig en dag. Tak fordi du er den du er. Hav en god dag. Farvel!.
Darrera validació o edició per Bamsa - 12 Juny 2010 00:38





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Juny 2010 12:08

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Hej Lene

Du har ikke oversat

"Thank you for what you are"

9 Juny 2010 00:39

gamine
Nombre de missatges: 4611
Rettet.

CC: Bamsa

12 Juny 2010 00:06

gamine
Nombre de missatges: 4611
Hej, kære du. Har du kigget på den her?

CC: Bamsa

12 Juny 2010 00:37

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Hej Lene

Jeg mener at det er en fin oversættelse. Den er fejlfri så vidt jeg kan se, så jeg godkender den med det samme

12 Juny 2010 00:44

gamine
Nombre de missatges: 4611
Tak skal du ha'. Der var du hurtig. Kan du så få lavet nogle så at jeg kan få lidt arbejde.

CC: Bamsa