Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Bosnian-Dutch - vidi sina,ljepsi od majstora!
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
This translation request is "Meaning only".
Title
vidi sina,ljepsi od majstora!
Text
Submitted by
philippequisthoudt
Source language: Bosnian
vidi sina,ljepsi od majstora!
Title
Zie mijn zoon
Dịch
Dutch
Translated by
p.s.
Target language: Dutch
Kijk, mijn zoon, mooier dan de meester!
Validated by
Lein
- 11 Tháng 4 2011 12:06
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
6 Tháng 4 2011 12:35
Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Hallo p.s.
De Nederlandse tekst kan op meerdere manieren begrepen worden. Kan je uitleggen wat hier wordt bedoeld?
1. Iemand zegt tegen zijn zoon: Kijk eens, (mijn) zoon, (dit is) mooier dan de meester
2. Iemand praat over zijn zoon: Zie eens wat mijn zoon doet / heeft gemaakt, (het is) mooier dan de meester
Kan je zeggen welk van deze twee bedoeld wordt? Of nog een andere betekenis?
Bedankt!
6 Tháng 4 2011 14:51
p.s.
Tổng số bài gửi: 28
Ja. Neem de eerste manier, OK?
6 Tháng 4 2011 15:16
Lein
Tổng số bài gửi: 3389
OK, bedankt! Ik heb een poll gezet