Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Swedish-English - Uppvaknandet är ett fallskärmshopp frÃ¥n drömmen.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Requested translations:
Nhóm chuyên mục
Poetry
Title
Uppvaknandet är ett fallskärmshopp från drömmen.
Text
Submitted by
pias
Source language: Swedish
Uppvaknandet är ett fallskärmshopp från drömmen.
Remarks about the translation
Författare: Tomas Tranströmer
Andra språk = Nynorsk
Uk English
Bokmål
Title
Waking up is a parachute jump from the dream.
Dịch
English
Translated by
bilja.bilja
Target language: English
Waking up is a parachute jump from the dream.
Validated by
lilian canale
- 18 Tháng 4 2011 13:49
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
18 Tháng 4 2011 16:40
pias
Tổng số bài gửi: 8113
Thanks bilja.bilja!
Uppvaknandet = definite form (sing.) Wouldn't it be better to write "The awakening...." ??