Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Russian - DoÄŸduÄŸum ve büyüdüğüm ÅŸehir olan Ä°zmir'i çok...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishRussian

Nhóm chuyên mục Expression - Culture

Title
Doğduğum ve büyüdüğüm şehir olan İzmir'i çok...
Text
Submitted by Pnar
Source language: Turkish

İzmir büyük ve güzel bir şehir. Bana göre yaşamak için en ideal şehirdir. İnsanlarının rahatlığını seviyorum. Dostlarımla Kordon'da oturup bira içmeyi özlüyorum bazen. Orada doğduğum ve büyüdüğüm için İzmir benim herşeyimdir. Çok özlüyorum güzel şehrimi.
Remarks about the translation
U.S

Title
Измир
Dịch
Russian

Translated by Yuliyakur
Target language: Russian

Измир - большой и красивый город. По моему мнению - самый идеальный город для жизни. Я люблю спокойствие его людей. Иногда скучаю по посиделкам за пивом с друзьями в Кордоне. Из-за того что я там родился и вырос, Измир для меня - это всё. Я очень скучаю по своему красивому городу.
Validated by Siberia - 13 Tháng 12 2011 15:45





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

3 Tháng 12 2011 20:45

rastrel
Tổng số bài gửi: 6
Измир - большой и красивый город. По-моему, он идеален для жизни. Мне нравится, что людям в нем комфортно. Иногда я скучаю по тому, как мы встречались с друзьями на Кордоне и пили там пиво. Измир для меня - все потому я там родился и вырос. Я так скучаю по моему прекрасному городу.