Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Swedish-Italian - När jag blundar

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SwedishEnglishItalian

Nhóm chuyên mục Song - Home / Family

Title
När jag blundar
Text
Submitted by alexfatt
Source language: Swedish

Sätt dig ner, vi håller din hand
Berätta vem du är, vi finns för varann
Alla minnen vore inget utan dig.
Remarks about the translation
Quoted from the song "När jag blundar" by Finnish singer Pernilla Karlsson.

Title
Quando chiudo gli occhi
Dịch
Italian

Translated by cotraso2000
Target language: Italian

Siediti, ti teniamo la mano
Racconta chi sei, siamo qui l'uno per l'altro
Ogni ricordo sarebbe nulla senza di te.
Validated by alexfatt - 1 Tháng 4 2012 18:49





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

30 Tháng 3 2012 08:32

3mend0
Tổng số bài gửi: 49
The second line for me is "Racconta chi sei, viviamo l'uno per l'altro". I think this is a group of more then 2 people because of "we" of the first line, so in Italian we use both in the same form, "l'un l'altro"