Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Swedish-English - När jag blundar
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Song - Home / Family
Title
När jag blundar
Text
Submitted by
alexfatt
Source language: Swedish
Sätt dig ner, vi håller din hand
Berätta vem du är, vi finns för varann
Alla minnen vore inget utan dig.
Remarks about the translation
Quoted from the song "När jag blundar" by Finnish singer Pernilla Karlsson.
Title
when I close my eyes
Dịch
English
Translated by
Lein
Target language: English
Sit down, we hold your hand
Tell us who you are, we are here for each other
All memories would be nothing without you.
Remarks about the translation
second line: 'us' is not in the original but 'tell who you are' needs an indirect object (me, him, us etc) and 'us' seems most logical here.
Validated by
Lein
- 29 Tháng 3 2012 16:44
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
29 Tháng 3 2012 11:15
Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Hej Pia,
Could I have your vote and / or comments here please? We don't seem to have many Swedish people online these days
Thanks!
CC:
pias
29 Tháng 3 2012 15:45
pias
Tổng số bài gửi: 8114
It looks good Lein!
Bravo
29 Tháng 3 2012 16:43
Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Thank you!