Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-Turkish - la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianEnglishTurkish

Nhóm chuyên mục Thoughts - Daily life

Title
la farfalla non conta gli anni ma gli istant: per...
Text
Submitted by baranzagros
Source language: Italian

la farfalla non conta gli anni ma gli istanti: per questo il suo breve tempo le basta
Remarks about the translation
İngiliz aksanı ile

Title
Kelebek
Dịch
Turkish

Translated by merdogan
Target language: Turkish

Kelebek yılları değil, anları sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir.
Remarks about the translation

Validated by FIGEN KIRCI - 14 Tháng 6 2013 19:05





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

9 Tháng 6 2013 23:46

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
Kelebek yılları değil, anları sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir/kafi gelir.

11 Tháng 6 2013 01:26

Mesud2991
Tổng số bài gửi: 1331
Merhabalar,

Ben uzmanlığı bıraktığım için değerlendirme işi size kaldı.

Bilginize,

CC: Bilge Ertan

11 Tháng 6 2013 17:57

Bilge Ertan
Tổng số bài gửi: 921
Merhaba Mesud,

Bırakmana üzüldüm, iyi bir uzmandın umarım sitede kalmaya devam edersin.

Evet kelebek burada tekilmiş, Figen Hanım'a katılıyorum ben de. Merdogan bey de onaylarsa değiştirip değerlendirmeyi yapalım?

CC: Mesud2991

12 Tháng 6 2013 01:10

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Bence'de ilk teklifimdeki gibi "tekil" olmalı,yani;

Kelebek yılları değil, anları(nı) sayar. Bu yüzden kısa yaşamı ona yeterlidir.

Orijinal isteği "kural gereği" değiştirmemek lazım.