Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - German-Latinh - blöde Schlampe

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchEnglishDutchItalianPortugueseSpanishRomanianHebrewGermanLatinh

Nhóm chuyên mục Colloquial - Love / Friendship

Title
blöde Schlampe
Text
Submitted by Francky5591
Source language: German Translated by Rumo

blöde Schlampe
Remarks about the translation
vg.
--------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE : NO MORE TRANSLATION REQUESTS ALLOWED FROM THIS TEXT. THANK YOU.

Title
stulta ambubaia
Dịch
Latinh

Translated by *Serena*
Target language: Latinh

stulta ambubaia
Remarks about the translation
omg
--------------------------------------------------
ADMIN'S NOTE : NO MORE TRANSLATION REQUESTS ALLOWED FROM THIS TEXT. THANK YOU.
Validated by Francky5591 - 5 Tháng 12 2009 10:45





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

31 Tháng 1 2007 17:21

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
"COLLATINVS" didn't want me to copy-paste a definition I found in this latin to french dictionary, so I couldn't do it, as I wanted to show you that "ambubaia" actually means "chicory"
And from where do you know that "pétasse" is translatable into Latin by "stulta ambubaia" (stupid chicory)?
I would really like to know, if it isn't asking too much?

1 Tháng 2 2007 10:37

Xini
Tổng số bài gửi: 1655
Well the meanings are:
1) Flute player (female), courtesan (in Petronius)
2) Chicory

the 1) can be seen as correct, but

should we consider the use of Meretrix? Or does it seem to be too hard?

1 Tháng 2 2007 11:03

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Tell me about Meretrix, please, as I don't know what to answer you.
Even if it is translated by "flute"player, I think it isn't the right meaning for "pétasse".
Best description for "pétasse" would be a woman who is not very kind with others, mostly desprises the others, has got a high opinion on herself although she's got nothing to be proud about except maybe physical advantages...

1 Tháng 2 2007 11:16

Xini
Tổng số bài gửi: 1655
Well, so meretrix will be not the right word.
It will be a hard work to find the right word...