Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Italian-French - chissenefrega!
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
chissenefrega!
Text
Submitted by
nava91
Source language: Italian
chissenefrega!
Remarks about the translation
non sono sicuro che si scrive tutto attaccato in quel modo o "chi se ne frega"...
L'ho scritto come si pronuncia :)
Title
chi se ne frega
Dịch
French
Translated by
manoudescaracous
Target language: French
qu'est ce que j'en ai à foutre?
Remarks about the translation
cette expression "chi se ne frega" vient du verbe fregare qui veut dire "frotter" .
Familièrement "fregare" peut se traduire par traduire par "foutre" plus correctement cette expression peut se traduire par "qu'est ce ça peut me faire?"
Validated by
Francky5591
- 5 Tháng 1 2007 22:07
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
4 Tháng 1 2007 22:46
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
D'ailleurs, on dit aussi "qu'est ce que j'en ai à cirer..."