בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - איטלקית-צרפתית - chissenefrega!
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
chissenefrega!
טקסט
נשלח על ידי
nava91
שפת המקור: איטלקית
chissenefrega!
הערות לגבי התרגום
non sono sicuro che si scrive tutto attaccato in quel modo o "chi se ne frega"...
L'ho scritto come si pronuncia :)
שם
chi se ne frega
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
manoudescaracous
שפת המטרה: צרפתית
qu'est ce que j'en ai à foutre?
הערות לגבי התרגום
cette expression "chi se ne frega" vient du verbe fregare qui veut dire "frotter" .
Familièrement "fregare" peut se traduire par traduire par "foutre" plus correctement cette expression peut se traduire par "qu'est ce ça peut me faire?"
אושר לאחרונה ע"י
Francky5591
- 5 ינואר 2007 22:07
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
4 ינואר 2007 22:46
Francky5591
מספר הודעות: 12396
D'ailleurs, on dit aussi "qu'est ce que j'en ai à cirer..."