Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Franca - chissenefrega!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaFrancaNederlandaTurka

Titolo
chissenefrega!
Teksto
Submetigx per nava91
Font-lingvo: Italia

chissenefrega!
Rimarkoj pri la traduko
non sono sicuro che si scrive tutto attaccato in quel modo o "chi se ne frega"...
L'ho scritto come si pronuncia :)

Titolo
chi se ne frega
Traduko
Franca

Tradukita per manoudescaracous
Cel-lingvo: Franca

qu'est ce que j'en ai à foutre?

Rimarkoj pri la traduko
cette expression "chi se ne frega" vient du verbe fregare qui veut dire "frotter" .
Familièrement "fregare" peut se traduire par traduire par "foutre" plus correctement cette expression peut se traduire par "qu'est ce ça peut me faire?"
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 5 Januaro 2007 22:07





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Januaro 2007 22:46

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
D'ailleurs, on dit aussi "qu'est ce que j'en ai à cirer..."