Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - French-Latinh - Le phénix de ses cendres renait comme l'Homme...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Thoughts
Title
Le phénix de ses cendres renait comme l'Homme...
Text
Submitted by
pb1
Source language: French
Le phénix de ses cendres renait comme l'Homme après le danger.
Title
Phoenix....
Dịch
Latinh
Translated by
robbo
Target language: Latinh
Phoenix de cineribus suis resurgit ut homo post periculum.
Validated by
Xini
- 12 Tháng 2 2007 09:25
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
11 Tháng 2 2007 22:46
Xini
Tổng số bài gửi: 1655
Non "sicut" homo...?
12 Tháng 2 2007 08:54
robbo
Tổng số bài gửi: 8
"UT" con valore modale mi sembra un po' più elegante considerando la quantità delle sillabe.