Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-Arabic - Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Expression - Daily life
Title
Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...
Text
Submitted by
thathavieira
Source language: Portuguese brazilian
Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o caminho
Remarks about the translation
In English:
Act without think isn't good, who hurries misses the road
A PROVERB.
Thanks! ;-)
Title
العمل من غير تÙكير ليس جيدا, من يعجل يخطئ الطريق
Dịch
Arabic
Translated by
elmota
Target language: Arabic
العمل من غير تÙكير ليس جيدا, من يعجل يخطئ الطريق
Validated by
elmota
- 1 Tháng 8 2007 13:52