Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-English - Je ne savais pas que l'acheteur avait l'intention

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ArabicFrenchEnglish

Nhóm chuyên mục Essay

Title
Je ne savais pas que l'acheteur avait l'intention
Text
Submitted by Francky5591
Source language: French Translated by safisoft13

Je ne savais pas que l'acheteur avait l'intention de procrastiner pendant un mois.

Title
Procrastination
Dịch
English

Translated by Tantine
Target language: English

I did not know that the buyer had the intention of procrastinating a month.
Remarks about the translation
Tantine: You could also use "for a month" instead of "during a month"

Una: better still "a month"
Validated by Una Smith - 9 Tháng 6 2007 00:40





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

20 Tháng 6 2007 18:29

sdudah
Tổng số bài gửi: 22
Would "buying time" be a more accurate translation than procrastination?

I thought procrastinate is used for things not deliberately harmful to others.

English is not my mother tongue

-Fawzi Sdudah