Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-German - I'm Kiora. I work for a foreign company in Shanghai

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ChineseEnglishGerman

Nhóm chuyên mục Letter / Email

Title
I'm Kiora. I work for a foreign company in Shanghai
Text
Submitted by zazu
Source language: English Translated by karchung

I'm Kiora. I work for a foreign company in Shanghai. I'm always way too busy, and feel a bit tired. As I write this e-mail, I wonder where you are now? It would be nice to have a new friend to chat with, heh-heh. If this is an imposition on you, you can just yell back at me and get it out of your system - I won't hear you in any case! Ha-ha! But if you're interested in making a friend, please get back to me

Title
Ich bin Kiora. Ich arbeite...
Dịch
German

Translated by CocoT
Target language: German

Ich bin Kiora. Ich arbeite für eine ausländische Firma in Shanghai. Ich bin immer viel zu beschäftigt und fühle mich ein bisschen müde. Dieses E-Mail schreibend, frage ich mich, wo du jetzt bist. Es wäre nett, einen neuen Freund zum Chatten zu haben, hehe. Falls du das als Aufzwingung siehst, dann kannst du mich einfach anschreien und es aus deinem System verschwinden lassen - ich werde dich auf jeden Fall nicht hören! Ha-ha! Wenn du aber interessiert bist, einen Freund zu gewinnen, komm bitte zurück zu mir.
Validated by iamfromaustria - 25 Tháng 11 2007 17:33





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

23 Tháng 9 2007 14:09

CocoT
Tổng số bài gửi: 165
Sorry, I had forgotten the "zu" just before the "werden" there. I realized it only a couple of hours later, but it's corrected now