Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-آلمانی - I'm Kiora. I work for a foreign company in Shanghai

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: چینی سنتیانگلیسیآلمانی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
I'm Kiora. I work for a foreign company in Shanghai
متن
zazu پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی karchung ترجمه شده توسط

I'm Kiora. I work for a foreign company in Shanghai. I'm always way too busy, and feel a bit tired. As I write this e-mail, I wonder where you are now? It would be nice to have a new friend to chat with, heh-heh. If this is an imposition on you, you can just yell back at me and get it out of your system - I won't hear you in any case! Ha-ha! But if you're interested in making a friend, please get back to me

عنوان
Ich bin Kiora. Ich arbeite...
ترجمه
آلمانی

CocoT ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Ich bin Kiora. Ich arbeite für eine ausländische Firma in Shanghai. Ich bin immer viel zu beschäftigt und fühle mich ein bisschen müde. Dieses E-Mail schreibend, frage ich mich, wo du jetzt bist. Es wäre nett, einen neuen Freund zum Chatten zu haben, hehe. Falls du das als Aufzwingung siehst, dann kannst du mich einfach anschreien und es aus deinem System verschwinden lassen - ich werde dich auf jeden Fall nicht hören! Ha-ha! Wenn du aber interessiert bist, einen Freund zu gewinnen, komm bitte zurück zu mir.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 25 نوامبر 2007 17:33





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 سپتامبر 2007 14:09

CocoT
تعداد پیامها: 165
Sorry, I had forgotten the "zu" just before the "werden" there. I realized it only a couple of hours later, but it's corrected now