Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Italian - selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishItalian

Nhóm chuyên mục Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok...
Text
Submitted by orkun32
Source language: Turkish

selam stefanie ....nasılsın? bana yazman beni çok mutlu ediyor ve seni özlüyorum.Polonya'da geçirdiğimiz günleri unutamıyorum.Seni tekrar görmek isterdim.Ama çok uzaklardayız.Bana yeni çekilmiş resimlerini yollarsan çok sevinirim.Senden çok hoşlanıyorum.Seni çok çok öpüyorum.hoşçakal.
Remarks about the translation
stefanie isimdir.

Title
Ciao Stefanie...come stai? Mi rende molto felice che tu mi scriva....
Dịch
Italian

Translated by devrimanna
Target language: Italian

Ciao Stefanie...come stai? Mi rende molto felice che tu mi scriva e mi manchi. Non riesco a dimenticare i nostri giorni trascorsi in Polonia. Vorrei rivederti ma siamo troppo distanti. Sarei molto felice se mi mandassi le tue ultime foto scattate . Mi piaci tanto. Tanti tanti baci. Stammi bene.
Validated by Xini - 22 Tháng 11 2007 09:14