Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Portuguese - O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Poetry
This translation request is "Meaning only".
Title
O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...
Text to be translated
Submitted by
nicoleta b
Source language: Portuguese
O SOL QUE ME ILUMINA
TRAZ-ME O TEU CALOR
A TUA DOR E A MINHA
EM TODO O SEU ESPLENDOR.
Remarks about the translation
NU AM REUSIT SA GASESC CUVANTUL TRAS- ME
Edited by
goncin
- 16 Tháng 10 2007 16:08
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
16 Tháng 10 2007 16:18
Freya
Tổng số bài gửi: 1910
"Traz !" e imperativul persoana a II-a, sg a verbului "trazer" = "a aduce".
16 Tháng 10 2007 16:29
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Freya,
"Traz" can be also (and is, in this case), 3rd person singular present tense of verb "trazer":
eu trago
tu trazes
ele
traz
CC:
Freya
16 Tháng 10 2007 16:34
Freya
Tổng số bài gửi: 1910
Ok Goncin. Now I get it. Thanks a lot.