Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese-English - O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: PortugueseEnglishRomanianTurkish

Nhóm chuyên mục Poetry

This translation request is "Meaning only".
Title
O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...
Text
Submitted by nicoleta b
Source language: Portuguese

O SOL QUE ME ILUMINA
TRAZ-ME O TEU CALOR
A TUA DOR E A MINHA
EM TODO O SEU ESPLENDOR.
Remarks about the translation
NU AM REUSIT SA GASESC CUVANTUL TRAS- ME

Title
THE SUN THAT ILLUMINATES ME BRINGS ME YOUR HEAT ...
Dịch
English

Translated by Menininha
Target language: English

THE SUN THAT ILLUMINATES ME
BRINGS ME YOUR HEAT
YOUR PAIN AND MINE
IN ALL THEIR SPLENDOR.
Remarks about the translation
It would be good have a rhyme here!
Validated by IanMegill2 - 19 Tháng 10 2007 13:00





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

18 Tháng 10 2007 10:03

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
"IN ALL YOUR SPLENDOR" -> "IN ALL THEIR SPLENDOR".

"Splendor" refers to "your pain and mine".

18 Tháng 10 2007 10:25

Anita_Luciano
Tổng số bài gửi: 1670
I agree with Goncin

18 Tháng 10 2007 10:39

Menininha
Tổng số bài gửi: 545
DONE!

Sorry...

18 Tháng 10 2007 17:51

cemima
Tổng số bài gửi: 2
O texto foi traduzido literalmente "á letra" e como é obvio de portugues para inglês isso não pode acontecer.