Dịch - Serbian-Spanish - lele mnogu si slatkaCurrent status Dịch
Nhóm chuyên mục Web-site / Blog / Forum - Love / Friendship | | | Source language: Serbian
lele mnogu si slatka | Remarks about the translation | es un comentario q recibi en una fotografiade mi website, pero no se si aceptarlo debido a q no tengo idea de lo q pueda significar.
puede ser traducido al ingles americano o bien al español. |
|
| | | Target language: Spanish
Lele, qué rica eres | Remarks about the translation | Literalmente significa: "Lele, estás muy dulce", pero "estás muy rica" o "estás muy buena" son las frases hechas en castellano cuyo signficado se asemeja más. Además, en serbio la frase deberÃa ser "lele mnogo si slatka", supongo que hay un errata ahÃ, o incluso podrÃa ser otra lengua balcánica (macedonio?bulgaro?) |
|
Validated by guilon - 19 Tháng 10 2007 13:21
Bài gửi sau cùng | | | | | 19 Tháng 10 2007 13:21 | | | I changed "estás muy rica" (you are so hot) into "qué rica eres" (you are so cute) because there is a big difference. | | | 19 Tháng 10 2007 22:36 | | | graxxx ;b thanks a lot for real |
|
|