Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-Albanian - forse il testo non sarà perfetto perche è presa...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianAlbanian

Nhóm chuyên mục Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
forse il testo non sarà perfetto perche è presa...
Text
Submitted by angel1
Source language: Italian

forse il testo non sarà perfetto perche è presa da una traduzione da internet.Volevo solo dirti che la distanza tra di noi mi sta facendo impazzire e io non ce la faccio più.Ho voglia di abbracciarti e baciarti. Non mi basta più sentirci tramite un computer.Quando torni voglio averti sempre con me!

Title
mbase texti nuk do jet perfekt se eshte marr ...
Dịch
Albanian

Translated by nga une
Target language: Albanian

Mbase texti nuk do jete perfekt se eshte marr nga nje perkthim nga kompjuteri. Doja vetem te thoja se largesia midis nesh po me cmend, dhe nuk po ia dal dot me. Kam nevoje te perqafoj dhe te te puth. Nuk me mjafton me te behemi vetem permes kompjuterit. Kur te kthehesh dua te te kem gjithmon me mua. (pran vetes)
Validated by nga une - 10 Tháng 2 2008 19:51