Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



10Dịch - Spanish-Turkish - Saludos y otros

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SpanishGermanTurkish

Nhóm chuyên mục Colloquial - Business / Jobs

This translation request is "Meaning only".
Title
Saludos y otros
Text
Submitted by mezu
Source language: Spanish

Buenos días
Buenas tardes
Buenas noches
Encantado de conocerlo
Por favor
Gracias
Remarks about the translation
Hola, tengo una visita de negocios de la India y quisiera saber las formulas de cortesía básicas para por lo menos poder saludar. Gracias.

Title
Selamlasma ve digerleri
Dịch
Turkish

Translated by mezu
Target language: Turkish

Günaydın
Ä°yi akÅŸamlar
Ä°yi geceler
Tanıştığımıza memnun oldum
Rica ederim
Teşekkürler
Validated by smy - 9 Tháng 12 2007 14:39





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 12 2007 15:48

smy
Tổng số bài gửi: 2481
mezu, "iyi akşamlar" yerine "iyi geceler" ve "Memnun oldum" yerine "tanıştığımıza memnun oldum" olabilir mi?

6 Tháng 12 2007 18:39

mezu
Tổng số bài gửi: 42
aslinda iyi aksamlari degistirmistim iyi geceler olarak yani öyle aklimda kalmis
tanstigimiza memnun oldum olabilir dogru hemen düzelteyim ben onu
sagol smy

7 Tháng 12 2007 09:06

smy
Tổng số bài gửi: 2481
mezu, şu anda kaynak dil İspanyolca görünüyor ama ben Almancasına bakarak karar veriyorum (onun çevirisi de senden):
Guten Morgen
Guten Abend
Gute Nacht
Sehr erfreut, Sie kennen zu lernen
bitte
danke
------
Sehr erfreut'tan sonraki cümle ne anlama geliyor?

8 Tháng 12 2007 18:30

mezu
Tổng số bài gửi: 42
smy sehr erfreut memnun oldum
sie kennen zu lernen sizi tanidigima "tanistigimiza"olarak söylenebilir

9 Tháng 12 2007 14:38

smy
Tổng số bài gửi: 2481
thanks mezu I can validate it now

9 Tháng 12 2007 18:21

mezu
Tổng số bài gửi: 42
smy ben tesekkür ederim