Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Испански - In this direction finality is not sought, for it...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИспанскиЕсперантоКаталонски

Категория Мисли - Наука

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
In this direction finality is not sought, for it...
Текст
Предоставено от mlforcada
Език, от който се превежда: Английски

In this direction finality is not sought, for it is apparently unattainable. All that we can say is, in the words of a leading analyst, "sufficient unto the day is the rigor thereof."
Забележки за превода
E.T.Bell wrote that. I read this cite as is, without surrounding context from the same author.
I'm most interested in the part between quotes, because I think I understand the rest.

Заглавие
En este sentido, no se busca el objetivo
Превод
Испански

Преведено от goncin
Желан език: Испански

En este sentido, no se busca el objetivo, ya que es claramente inalcanzable. Todo lo que podemos decir, en las palabras de un destacado analista: "basta a cada día con el rigor del mismo".
За последен път се одобри от guilon - 10 Май 2008 15:56