Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-स्पेनी - In this direction finality is not sought, for it...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीस्पेनीएस्पेरान्तोकातालान

Category Thoughts - Science

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
In this direction finality is not sought, for it...
हरफ
mlforcadaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

In this direction finality is not sought, for it is apparently unattainable. All that we can say is, in the words of a leading analyst, "sufficient unto the day is the rigor thereof."
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
E.T.Bell wrote that. I read this cite as is, without surrounding context from the same author.
I'm most interested in the part between quotes, because I think I understand the rest.

शीर्षक
En este sentido, no se busca el objetivo
अनुबाद
स्पेनी

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

En este sentido, no se busca el objetivo, ya que es claramente inalcanzable. Todo lo que podemos decir, en las palabras de un destacado analista: "basta a cada día con el rigor del mismo".
Validated by guilon - 2008年 मे 10日 15:56