Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Испанский - In this direction finality is not sought, for it...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИспанскийЭсперантоКаталанский

Категория Мысли - Наука

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
In this direction finality is not sought, for it...
Tекст
Добавлено mlforcada
Язык, с которого нужно перевести: Английский

In this direction finality is not sought, for it is apparently unattainable. All that we can say is, in the words of a leading analyst, "sufficient unto the day is the rigor thereof."
Комментарии для переводчика
E.T.Bell wrote that. I read this cite as is, without surrounding context from the same author.
I'm most interested in the part between quotes, because I think I understand the rest.

Статус
En este sentido, no se busca el objetivo
Перевод
Испанский

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Испанский

En este sentido, no se busca el objetivo, ya que es claramente inalcanzable. Todo lo que podemos decir, en las palabras de un destacado analista: "basta a cada día con el rigor del mismo".
Последнее изменение было внесено пользователем guilon - 10 Май 2008 15:56