Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Španjolski - In this direction finality is not sought, for it...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠpanjolskiEsperantoKatalanski

Kategorija Misli - Znanost

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
In this direction finality is not sought, for it...
Tekst
Poslao mlforcada
Izvorni jezik: Engleski

In this direction finality is not sought, for it is apparently unattainable. All that we can say is, in the words of a leading analyst, "sufficient unto the day is the rigor thereof."
Primjedbe o prijevodu
E.T.Bell wrote that. I read this cite as is, without surrounding context from the same author.
I'm most interested in the part between quotes, because I think I understand the rest.

Naslov
En este sentido, no se busca el objetivo
Prevođenje
Španjolski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Španjolski

En este sentido, no se busca el objetivo, ya que es claramente inalcanzable. Todo lo que podemos decir, en las palabras de un destacado analista: "basta a cada día con el rigor del mismo".
Posljednji potvrdio i uredio guilon - 10 svibanj 2008 15:56