Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Гръцки - Έκανες τα πάντα για να φτάσω στο χειρότερο σημείο...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиБългарски

Категория Песен

Заглавие
Έκανες τα πάντα για να φτάσω στο χειρότερο σημείο...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от tanushka
Език, от който се превежда: Гръцки

Έκανες τα πάντα για να φτάσω στο χειρότερο σημείο
Μ’έκανες στην μπάντα για να βρεις ενα καλύτερο τοπίο
Μη με πλησιάζεις,μην περνάς απο την πόρτα μου απ’έξω
Μη με πλησιάζεις,δεν μπορώ τον εαυτό μου να ελέγξω

Κρίση, με πιάνει
20 Август 2008 14:14





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Август 2008 18:25

galka
Общо мнения: 567
Δεν μπορώ να καταλάβω τι πάει να πει " μ'εκανές στην μπάντα..."!
Μπορέι καποιός να μου πει, παρακαλώ;

28 Август 2008 18:30

Mideia
Общо мнения: 949
M'έκανες στην άκρη, κοινώς δεν με υπολόγισες,μ'έγραψες.Τώρα πώς βγήκε αυτό,θα σε γελάσω κ δεν το θέλω

CC: galka

28 Август 2008 18:36

galka
Общо мнения: 567
Σ'ευχαριστώ πολύ, Mideia!

28 Август 2008 18:38

Mideia
Общо мнения: 949
Bρε είναι το γνωστό άσμα,Κρίση,δεν το ξέρεις.
Δες εδώ http://www.youtube.com/watch?v=dRWGSS57iPQ&feature=related

CC: galka

28 Август 2008 19:05

galka
Общо мнения: 567
Το ξέρω βέβεα,(αλλά κάτι δεν μου κολάει το στιλάκι...)