Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Greco - Έκανες τα πάντα για να φτάσω στο χειρότερο σημείο...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoBulgaro

Categoria Canzone

Titolo
Έκανες τα πάντα για να φτάσω στο χειρότερο σημείο...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da tanushka
Lingua originale: Greco

Έκανες τα πάντα για να φτάσω στο χειρότερο σημείο
Μ’έκανες στην μπάντα για να βρεις ενα καλύτερο τοπίο
Μη με πλησιάζεις,μην περνάς απο την πόρτα μου απ’έξω
Μη με πλησιάζεις,δεν μπορώ τον εαυτό μου να ελέγξω

Κρίση, με πιάνει
20 Agosto 2008 14:14





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Agosto 2008 18:25

galka
Numero di messaggi: 567
Δεν μπορώ να καταλάβω τι πάει να πει " μ'εκανές στην μπάντα..."!
Μπορέι καποιός να μου πει, παρακαλώ;

28 Agosto 2008 18:30

Mideia
Numero di messaggi: 949
M'έκανες στην άκρη, κοινώς δεν με υπολόγισες,μ'έγραψες.Τώρα πώς βγήκε αυτό,θα σε γελάσω κ δεν το θέλω

CC: galka

28 Agosto 2008 18:36

galka
Numero di messaggi: 567
Σ'ευχαριστώ πολύ, Mideia!

28 Agosto 2008 18:38

Mideia
Numero di messaggi: 949
Bρε είναι το γνωστό άσμα,Κρίση,δεν το ξέρεις.
Δες εδώ http://www.youtube.com/watch?v=dRWGSS57iPQ&feature=related

CC: galka

28 Agosto 2008 19:05

galka
Numero di messaggi: 567
Το ξέρω βέβεα,(αλλά κάτι δεν μου κολάει το στιλάκι...)