Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Грецька - Έκανες τα πάντα για να φτάσω στο χειÏότεÏο σημείο...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пісні
Заголовок
Έκανες τα πάντα για να φτάσω στο χειÏότεÏο σημείο...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
tanushka
Мова оригіналу: Грецька
Έκανες τα πάντα για να φτάσω στο χειÏότεÏο σημείο
Μ’Îκανες στην μπάντα για να βÏεις ενα καλÏτεÏο τοπίο
Μη με πλησιάζεις,μην πεÏνάς απο την πόÏτα μου απ’Îξω
Μη με πλησιάζεις,δεν μποÏÏŽ τον εαυτό μου να ελÎγξω
ΚÏίση, με πιάνει
20 Серпня 2008 14:14
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Серпня 2008 18:25
galka
Кількість повідомлень: 567
Δεν μποÏÏŽ να καταλάβω τι πάει να πει "
μ'εκανÎÏ‚ στην μπάντα
..."!
ΜποÏÎι καποιός να μου πει, παÏακαλώ;
28 Серпня 2008 18:30
Mideia
Кількість повідомлень: 949
M'Îκανες στην άκÏη, κοινώς δεν με υπολόγισες,μ'ÎγÏαψες.ΤώÏα πώς βγήκε αυτό,θα σε γελάσω κ δεν το θÎλω
CC:
galka
28 Серпня 2008 18:36
galka
Кількість повідомлень: 567
Σ'ευχαÏιστώ πολÏ, Mideia!
28 Серпня 2008 18:38
Mideia
Кількість повідомлень: 949
BÏε είναι το γνωστό άσμα,ΚÏίση,δεν το ξÎÏεις.
Δες εδώ http://www.youtube.com/watch?v=dRWGSS57iPQ&feature=related
CC:
galka
28 Серпня 2008 19:05
galka
Кількість повідомлень: 567
Το ξÎÏω βÎβεα,(αλλά κάτι δεν μου κολάει το στιλάκι...)