Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Grecki - Έκανες τα πάντα για να φτάσω στο χειÏότεÏο σημείο...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Pieśn/piósenka
Tytuł
Έκανες τα πάντα για να φτάσω στο χειÏότεÏο σημείο...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
tanushka
Język źródłowy: Grecki
Έκανες τα πάντα για να φτάσω στο χειÏότεÏο σημείο
Μ’Îκανες στην μπάντα για να βÏεις ενα καλÏτεÏο τοπίο
Μη με πλησιάζεις,μην πεÏνάς απο την πόÏτα μου απ’Îξω
Μη με πλησιάζεις,δεν μποÏÏŽ τον εαυτό μου να ελÎγξω
ΚÏίση, με πιάνει
20 Sierpień 2008 14:14
Ostatni Post
Autor
Post
28 Sierpień 2008 18:25
galka
Liczba postów: 567
Δεν μποÏÏŽ να καταλάβω τι πάει να πει "
μ'εκανÎÏ‚ στην μπάντα
..."!
ΜποÏÎι καποιός να μου πει, παÏακαλώ;
28 Sierpień 2008 18:30
Mideia
Liczba postów: 949
M'Îκανες στην άκÏη, κοινώς δεν με υπολόγισες,μ'ÎγÏαψες.ΤώÏα πώς βγήκε αυτό,θα σε γελάσω κ δεν το θÎλω
CC:
galka
28 Sierpień 2008 18:36
galka
Liczba postów: 567
Σ'ευχαÏιστώ πολÏ, Mideia!
28 Sierpień 2008 18:38
Mideia
Liczba postów: 949
BÏε είναι το γνωστό άσμα,ΚÏίση,δεν το ξÎÏεις.
Δες εδώ http://www.youtube.com/watch?v=dRWGSS57iPQ&feature=related
CC:
galka
28 Sierpień 2008 19:05
galka
Liczba postów: 567
Το ξÎÏω βÎβεα,(αλλά κάτι δεν μου κολάει το στιλάκι...)