Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Grieks - Έκανες τα πάντα για να φτάσω στο χειρότερο σημείο...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksBulgaars

Categorie Liedje

Titel
Έκανες τα πάντα για να φτάσω στο χειρότερο σημείο...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door tanushka
Uitgangs-taal: Grieks

Έκανες τα πάντα για να φτάσω στο χειρότερο σημείο
Μ’έκανες στην μπάντα για να βρεις ενα καλύτερο τοπίο
Μη με πλησιάζεις,μην περνάς απο την πόρτα μου απ’έξω
Μη με πλησιάζεις,δεν μπορώ τον εαυτό μου να ελέγξω

Κρίση, με πιάνει
20 augustus 2008 14:14





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 augustus 2008 18:25

galka
Aantal berichten: 567
Δεν μπορώ να καταλάβω τι πάει να πει " μ'εκανές στην μπάντα..."!
Μπορέι καποιός να μου πει, παρακαλώ;

28 augustus 2008 18:30

Mideia
Aantal berichten: 949
M'έκανες στην άκρη, κοινώς δεν με υπολόγισες,μ'έγραψες.Τώρα πώς βγήκε αυτό,θα σε γελάσω κ δεν το θέλω

CC: galka

28 augustus 2008 18:36

galka
Aantal berichten: 567
Σ'ευχαριστώ πολύ, Mideia!

28 augustus 2008 18:38

Mideia
Aantal berichten: 949
Bρε είναι το γνωστό άσμα,Κρίση,δεν το ξέρεις.
Δες εδώ http://www.youtube.com/watch?v=dRWGSS57iPQ&feature=related

CC: galka

28 augustus 2008 19:05

galka
Aantal berichten: 567
Το ξέρω βέβεα,(αλλά κάτι δεν μου κολάει το στιλάκι...)