Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Полски-Португалски Бразилски - Aby powiedzieć, że miÅ‚ość mojego życia?

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПолскиПортугалски Бразилски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Aby powiedzieć, że miłość mojego życia?
Текст
Предоставено от zaranski
Език, от който се превежда: Полски

Aby powiedzieć, że miłość mojego życia?

Заглавие
para dizer que o amor da minha vida...
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от Angelus
Желан език: Португалски Бразилски

para dizer, que o amor da minha vida...
За последен път се одобри от casper tavernello - 25 Септември 2008 07:40





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Септември 2008 21:21

bonta
Общо мнения: 218
Rough translation (could be helpful as it is a meaning only request)

"To say, if love of my life?"

No word missing in what I wrote. This explains the difficulty of translation. It could be an extract of a sentence, or, more likely, a piece of Poetry in my opinion.

Anyway, I think we can't find much better bridge without context, but this one is acceptable for me.

CC: Angelus

23 Септември 2008 21:39

Angelus
Общо мнения: 1227
Yes

That's why I asked.

I also believe this is a fragment of a larger text.
But I think that question mark was not to be where it is. Instead of a question mark maybe reticences (...) ?

Aby powiedzieć, że miłość mojego życia...

23 Септември 2008 22:23

bonta
Общо мнения: 218
Very fine analysis, I do agree with this. You can remove the question mark.

I would love to investigate about this, but it may not be necessary for a meaning only translation.
Basically, meaning is present.

Then, please feel free to act as you wish, but unless we receive additional input from translation submitter, we can't go any further.

23 Септември 2008 22:37

Angelus
Общо мнения: 1227
Okay, Bonta.

I don't think the requester will submit additional information.

I wonder why they pick fragments of texts when they could have the whole thing translated.

23 Септември 2008 22:40

bonta
Общо мнения: 218
Maybe they do care about not spending too much of our time

24 Септември 2008 08:13

Angelus
Общо мнения: 1227
Tak, możesz mieć rację

25 Септември 2008 07:41

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Dziesięć!

25 Септември 2008 18:26

Angelus
Общо мнения: 1227
Tak jak się spodziewałem

CC: casper tavernello