Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



331Превод - Swedish-Датски - Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishПортугалски БразилскиИспанскиФинскиПолскиНемскиИталианскиАрабскиФренскиАнглийскиТурскиИвритЛитовскиДатскиАлбанскиБългарскиСръбскиУкраинскиХоландскиHungarianРускиЧешкиЛатвийскиБосненскиНорвежкиРумънскиПортугалскиПерсийски език

Заглавие
Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....
Текст
Предоставено от gamine
Език, от който се превежда: Swedish

Jag älskar dina ögon,
Jag älskar när du ler.
Jag älskar när jag hör din röst.
Mitt hjärta det klappar,
när jag ser på dej.
Men tanken att du inte finns här,
det gör mig ledsen,

Заглавие
Jeg elsker dine øjne.Jeg elsker når du ler....
Превод
Датски

Преведено от gamine
Желан език: Датски

Jeg elsker dine øjne,
Jeg elsker når du ler.
Jeg elsker når jeg hører din stemme.
Mit hjerte banker,
når jeg ser på dig.
Men tanken om at du ikke er her,
gør mig trist.
Забележки за превода
Rettet.
За последен път се одобри от Anita_Luciano - 28 Май 2008 01:12





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Май 2008 19:22

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
Hvordan kan det være, at du har forkortet "hører" til "hør´" her? Mit gæt er, at du er blevet "smittet" af den svenske version.... :-)

27 Май 2008 20:41

wkn
Общо мнения: 332
Enig, det bør hedde "hører"