Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Английски - Feelings

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАнглийски

Категория Мисли

Заглавие
Feelings
Текст
Предоставено от hege marlen
Език, от който се превежда: Френски

Je t'aime plus fort alors tiens le premier rôle, ne prends pas mon amour de haut
Забележки за превода
<edit> "Je t'aime plus haut alors tient le premier rôle, ne prend pas mon amour loin" with "Je t'aime plus fort alors tiens le premier rôle, ne prends pas mon amour de haut" </edit> (09/28/francky on turkishmiss's notification)

Заглавие
Feelings
Превод
Английски

Преведено от cacue23
Желан език: Английски

I love you more strongly, so take the leading role. Do not treat my love with scorn.
За последен път се одобри от Tantine - 16 Октомври 2008 23:14





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Октомври 2008 17:29

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi cacue

I suggest the following corrections for your translation.

"I love you more strongly, so take the leading role. Don't treat my love with scorn" (or "with contempt".

Qu'en penses-tu?

Bises
Tantine

16 Октомври 2008 12:56

cacue23
Общо мнения: 312
Ummm... It sounds a bit awkward though. And, in my dictionary "de haut" means "haughtily". Perhaps we should wait for other suggestions?

16 Октомври 2008 13:38

turkishmiss
Общо мнения: 2132
Cacue, I guess you can trust Tantine. The meaning of "prendre de haut" in that case is exactly "treat with scorn"

16 Октомври 2008 15:54

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi cacue Hi Turkishmiss

I don't find the phrase awkward at all in English cacue And it is a loyal translation from French to English. Turkishmiss a raison tu peux me faire confiance, je suis parfaîtement bilingue anglais/français

This is the original:

"Je t'aime plus fort alors tiens le premier rôle, ne prends pas mon amour de haut"

Which you translate as:

"I love you too strongly to take the leading role, do not think of my love as a joke."

If I translate your phrase back into French it would give:

"Je t'aime trop fort pour prendre le premier rôle, ne considère pas mon amour comme une blague."

Which is not quite the same thing.

Bises
Tantine

16 Октомври 2008 16:52

cacue23
Общо мнения: 312
All right then. Thanks.