Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Турски - you are not able to leave me? you mean...you...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл - Любов / Приятелство
Заглавие
you are not able to leave me? you mean...you...
Текст
Предоставено от
Karinett
Език, от който се превежда: Английски
you are not able to leave me? you mean...you don't want to leave me? ahh...I will be here when you come back..just let me know
Заглавие
Beni terk etmege gücün yetmeyecek mi?
Превод
Турски
Преведено от
merdogan
Желан език: Турски
Beni terk edemeyecek misin?
Demek istediğin... beni terk etmek istemiyor musun? ahh... Geri döndüğünde burada olacağım.... sadece bileyim
За последен път се одобри от
FIGEN KIRCI
- 22 Ноември 2008 21:16
Последно мнение
Автор
Мнение
10 Ноември 2008 00:07
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
be able to leave = terkedebilmek;
not able to leave=
beni terkedemez misin /edemeyecek misin?
hem negatif, hem soru, karar veremedim hangisi daha doÄŸru