Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - you are not able to leave me? you mean...you...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsBraziliaans PortugeesTurks

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
you are not able to leave me? you mean...you...
Tekst
Opgestuurd door Karinett
Uitgangs-taal: Engels

you are not able to leave me? you mean...you don't want to leave me? ahh...I will be here when you come back..just let me know

Titel
Beni terk etmege gücün yetmeyecek mi?
Vertaling
Turks

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Turks

Beni terk edemeyecek misin?
Demek istediğin... beni terk etmek istemiyor musun? ahh... Geri döndüğünde burada olacağım.... sadece bileyim
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 22 november 2008 21:16





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 november 2008 00:07

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
be able to leave = terkedebilmek;
not able to leave=
beni terkedemez misin /edemeyecek misin?
hem negatif, hem soru, karar veremedim hangisi daha doÄŸru