Vertaling - Engels-Turks - you are not able to leave me? you mean...you...Huidige status Vertaling
Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap | you are not able to leave me? you mean...you... | | Uitgangs-taal: Engels
you are not able to leave me? you mean...you don't want to leave me? ahh...I will be here when you come back..just let me know |
|
| Beni terk etmege gücün yetmeyecek mi? | | Doel-taal: Turks
Beni terk edemeyecek misin? Demek istediğin... beni terk etmek istemiyor musun? ahh... Geri döndüğünde burada olacağım.... sadece bileyim |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 22 november 2008 21:16
Laatste bericht | | | | | 10 november 2008 00:07 | | | be able to leave = terkedebilmek;
not able to leave=
beni terkedemez misin /edemeyecek misin?
hem negatif, hem soru, karar veremedim hangisi daha doÄŸru |
|
|