Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - you are not able to leave me? you mean...you...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
you are not able to leave me? you mean...you...
テキスト
Karinett様が投稿しました
原稿の言語: 英語

you are not able to leave me? you mean...you don't want to leave me? ahh...I will be here when you come back..just let me know

タイトル
Beni terk etmege gücün yetmeyecek mi?
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Beni terk edemeyecek misin?
Demek istediğin... beni terk etmek istemiyor musun? ahh... Geri döndüğünde burada olacağım.... sadece bileyim
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 11月 22日 21:16





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 10日 00:07

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
be able to leave = terkedebilmek;
not able to leave=
beni terkedemez misin /edemeyecek misin?
hem negatif, hem soru, karar veremedim hangisi daha doÄŸru