Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Английски-Турски - Darling, how's your day?Probably another busy day...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Битие - Битие

Заглавие
Darling, how's your day?Probably another busy day...
Текст
Предоставено от tinasmall
Език, от който се превежда: Английски

Darling, how's your day?Probably another busy day for you,huh?I missed you. Are you coming online later?

Заглавие
Hayatım,günün nasıl geçti?Muhtemelen yine yoğun bir gündü......
Превод
Турски

Преведено от candidate
Желан език: Турски

Hayatım, günün nasıl geçti? Muhtemelen senin için yine yoğun bir gündü, hıh? Seni özledim. Daha sonra tekrar çevrimiçi olacak mısın?
За последен път се одобри от 44hazal44 - 2 Април 2009 18:27





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Април 2009 00:22

cheesecake
Общо мнения: 980
Bence "hatta" yerine "çevrimiçi" daha doğru bir kelime olabilir

2 Април 2009 18:26

44hazal44
Общо мнения: 1148
Bence de, düzeltiyorum ve onaylıyorum. Teşekkür ederiz cheesecake.

2 Април 2009 19:24

candidate
Общо мнения: 1
haklısınız,tşk.ederim.