Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Албански-Английски - qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ? ncncnnc...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АлбанскиАнглийскиХоландски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ? ncncnnc...
Текст
Предоставено от megakrieksje
Език, от който се превежда: Албански

qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ?
ncncnnc ...qu more hajde ne kurs sa pin kafe ton diten

Nuk po muj se tash kam fillu gjermanisht ne daad

Заглавие
So Colleague
Превод
Английски

Преведено от Macondo
Желан език: Английски

So colleague, you are now learning French? hmmmm
You'd better come to the course instead of having coffee all day long.

I can't now, because I've started learning German at the DAAD
Забележки за превода
meaning
За последен път се одобри от lilian canale - 27 Март 2010 12:36





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Март 2010 23:18

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi macondo

Some parts of your translation are not quite clear to me in English, other parts need a bit of editing:

"So colleague, you are now learning French? hmmmm
You had better come to the course to have coffees all day long

I can't now, because I've started learning German in DAAD"

I'm not sure what DAAD is?

Can you let me know

Bises
Tantine

12 Март 2010 09:31

Macondo
Общо мнения: 35
DAAD - Deutscher Akademischer Austausch Dienst

12 Март 2010 15:37

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi macondo

In that case, we will need to put "the" just before DAAD.