Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Albanski-Engleski - qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ? ncncnnc...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ? ncncnnc...
Tekst
Podnet od
megakrieksje
Izvorni jezik: Albanski
qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ?
ncncnnc ...qu more hajde ne kurs sa pin kafe ton diten
Nuk po muj se tash kam fillu gjermanisht ne daad
Natpis
So Colleague
Prevod
Engleski
Preveo
Macondo
Željeni jezik: Engleski
So colleague, you are now learning French? hmmmm
You'd better come to the course instead of having coffee all day long.
I can't now, because I've started learning German at the DAAD
Napomene o prevodu
meaning
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 27 Mart 2010 12:36
Poslednja poruka
Autor
Poruka
11 Mart 2010 23:18
Tantine
Broj poruka: 2747
Hi macondo
Some parts of your translation are not quite clear to me in English, other parts need a bit of editing:
"So colleague, you are now learning French? hmmmm
You
had
better come
to
the course to have coffees
all day long
I can't now, because I've started learning German in DAAD"
I'm not sure what DAAD is?
Can you let me know
Bises
Tantine
12 Mart 2010 09:31
Macondo
Broj poruka: 35
DAAD - Deutscher Akademischer Austausch Dienst
12 Mart 2010 15:37
Tantine
Broj poruka: 2747
Hi macondo
In that case, we will need to put "the" just before DAAD.