Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Albanais-Anglais - qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ? ncncnnc...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AlbanaisAnglaisNéerlandais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ? ncncnnc...
Texte
Proposé par megakrieksje
Langue de départ: Albanais

qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ?
ncncnnc ...qu more hajde ne kurs sa pin kafe ton diten

Nuk po muj se tash kam fillu gjermanisht ne daad

Titre
So Colleague
Traduction
Anglais

Traduit par Macondo
Langue d'arrivée: Anglais

So colleague, you are now learning French? hmmmm
You'd better come to the course instead of having coffee all day long.

I can't now, because I've started learning German at the DAAD
Commentaires pour la traduction
meaning
Dernière édition ou validation par lilian canale - 27 Mars 2010 12:36





Derniers messages

Auteur
Message

11 Mars 2010 23:18

Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi macondo

Some parts of your translation are not quite clear to me in English, other parts need a bit of editing:

"So colleague, you are now learning French? hmmmm
You had better come to the course to have coffees all day long

I can't now, because I've started learning German in DAAD"

I'm not sure what DAAD is?

Can you let me know

Bises
Tantine

12 Mars 2010 09:31

Macondo
Nombre de messages: 35
DAAD - Deutscher Akademischer Austausch Dienst

12 Mars 2010 15:37

Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi macondo

In that case, we will need to put "the" just before DAAD.