Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Albanisch-Englisch - qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ? ncncnnc...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: AlbanischEnglischNiederländisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ? ncncnnc...
Text
Übermittelt von megakrieksje
Herkunftssprache: Albanisch

qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ?
ncncnnc ...qu more hajde ne kurs sa pin kafe ton diten

Nuk po muj se tash kam fillu gjermanisht ne daad

Titel
So Colleague
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Macondo
Zielsprache: Englisch

So colleague, you are now learning French? hmmmm
You'd better come to the course instead of having coffee all day long.

I can't now, because I've started learning German at the DAAD
Bemerkungen zur Übersetzung
meaning
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 27 März 2010 12:36





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 März 2010 23:18

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi macondo

Some parts of your translation are not quite clear to me in English, other parts need a bit of editing:

"So colleague, you are now learning French? hmmmm
You had better come to the course to have coffees all day long

I can't now, because I've started learning German in DAAD"

I'm not sure what DAAD is?

Can you let me know

Bises
Tantine

12 März 2010 09:31

Macondo
Anzahl der Beiträge: 35
DAAD - Deutscher Akademischer Austausch Dienst

12 März 2010 15:37

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi macondo

In that case, we will need to put "the" just before DAAD.