Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Албанська-Англійська - qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ? ncncnnc...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АлбанськаАнглійськаГолландська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ? ncncnnc...
Текст
Публікацію зроблено megakrieksje
Мова оригіналу: Албанська

qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ?
ncncnnc ...qu more hajde ne kurs sa pin kafe ton diten

Nuk po muj se tash kam fillu gjermanisht ne daad

Заголовок
So Colleague
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Macondo
Мова, якою перекладати: Англійська

So colleague, you are now learning French? hmmmm
You'd better come to the course instead of having coffee all day long.

I can't now, because I've started learning German at the DAAD
Пояснення стосовно перекладу
meaning
Затверджено lilian canale - 27 Березня 2010 12:36





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Березня 2010 23:18

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi macondo

Some parts of your translation are not quite clear to me in English, other parts need a bit of editing:

"So colleague, you are now learning French? hmmmm
You had better come to the course to have coffees all day long

I can't now, because I've started learning German in DAAD"

I'm not sure what DAAD is?

Can you let me know

Bises
Tantine

12 Березня 2010 09:31

Macondo
Кількість повідомлень: 35
DAAD - Deutscher Akademischer Austausch Dienst

12 Березня 2010 15:37

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi macondo

In that case, we will need to put "the" just before DAAD.