خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - آلبانیایی-انگلیسی - qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ? ncncnnc...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ? ncncnnc...
متن
megakrieksje
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی
qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ?
ncncnnc ...qu more hajde ne kurs sa pin kafe ton diten
Nuk po muj se tash kam fillu gjermanisht ne daad
عنوان
So Colleague
ترجمه
انگلیسی
Macondo
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
So colleague, you are now learning French? hmmmm
You'd better come to the course instead of having coffee all day long.
I can't now, because I've started learning German at the DAAD
ملاحظاتی درباره ترجمه
meaning
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 27 مارس 2010 12:36
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
11 مارس 2010 23:18
Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi macondo
Some parts of your translation are not quite clear to me in English, other parts need a bit of editing:
"So colleague, you are now learning French? hmmmm
You
had
better come
to
the course to have coffees
all day long
I can't now, because I've started learning German in DAAD"
I'm not sure what DAAD is?
Can you let me know
Bises
Tantine
12 مارس 2010 09:31
Macondo
تعداد پیامها: 35
DAAD - Deutscher Akademischer Austausch Dienst
12 مارس 2010 15:37
Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi macondo
In that case, we will need to put "the" just before DAAD.