쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 알바니아어-영어 - qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ? ncncnnc...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ? ncncnnc...
본문
megakrieksje
에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어
qeshtu koleg ti po mson frangjisht a ?
ncncnnc ...qu more hajde ne kurs sa pin kafe ton diten
Nuk po muj se tash kam fillu gjermanisht ne daad
제목
So Colleague
번역
영어
Macondo
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
So colleague, you are now learning French? hmmmm
You'd better come to the course instead of having coffee all day long.
I can't now, because I've started learning German at the DAAD
이 번역물에 관한 주의사항
meaning
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 27일 12:36
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 3월 11일 23:18
Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi macondo
Some parts of your translation are not quite clear to me in English, other parts need a bit of editing:
"So colleague, you are now learning French? hmmmm
You
had
better come
to
the course to have coffees
all day long
I can't now, because I've started learning German in DAAD"
I'm not sure what DAAD is?
Can you let me know
Bises
Tantine
2010년 3월 12일 09:31
Macondo
게시물 갯수: 35
DAAD - Deutscher Akademischer Austausch Dienst
2010년 3월 12일 15:37
Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi macondo
In that case, we will need to put "the" just before DAAD.