Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Турски - E stor röd ros till dej Nessi! För att du är min...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishТурски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
E stor röd ros till dej Nessi! För att du är min...
Текст
Предоставено от robere
Език, от който се превежда: Swedish

Skickar en stor röd ros till dej Nessi!
För att du är min vän och för att du är så söt.
Glad att vi pratar som vi gör.

Заглавие
Nessi senin için büyük bir kırmızı gül gönderiyor.
Превод
Турски

Преведено от MINDKILLER
Желан език: Турски

Senin için büyük bir kırmızı gül gönderiyorum, Nessi!
Çünkü sen benim arkadaşımsın ve çok tatlısın.
Ä°yi ki hala konuÅŸup haberleÅŸiyoruz.

За последен път се одобри от cheesecake - 23 Януари 2010 13:21





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Януари 2010 12:02

cheesecake
Общо мнения: 980
Hi dear experts,
Could you help me with a bridge here please?
Thanks in advance!

CC: pias lenab Piagabriella

22 Януари 2010 12:15

pias
Общо мнения: 8113
Hello cheesecake

"(I'm) sending a red rose to you, Nessi!
Because you are my friend and because you are so sweet.
(I'm) glad that we are talking the way we do"


(Literal bridge)

22 Януари 2010 21:52

lenab
Общо мнения: 1084
.....big red rose....

23 Януари 2010 07:59

pias
Общо мнения: 8113